Skip to content

Prawo i biznes

  • Zakupy
  • Biżuteria
  • Urządzanie domu
  • Usługi
  • Wszystko o zdrowiu

Najnowsze artykuły:

Nalewka z pigwy – przepisy Thermomix

Gdzie zostawić samochód przed odlotem – parking długoterminowy przy lotnisku

Czy warto korzystać z zabiegów drenażu limfatycznego? O zaletach i wadach

Odprowadzanie wody opadowej z dachu – systemy rynnowe

Znudziły Ci się firany w oknach? Czas zamontować shuttersy!

Badania operatorów i ich zastosowanie

Zalety usług agencji SEO

Jaki pierścionek pasuje do obrączki?

Dżem z borówki amerykańskiej – przepisy Thermomix

Niezbędny sprzęt dla motocyklisty

  • Home
  • Usługi
  • Jak wyliczyć koszt tłumaczenia uwierzytelnionego?
  • Usługi

Jak wyliczyć koszt tłumaczenia uwierzytelnionego?

Więcej w temacie cennika tłumaczeń z języka ukraińskiego na tlumaczalnia.pl.

Za sprawą otwarcia się naszego kraju na biznes z całego świata pojawiło się większe zapotrzebowanie na usługi translatorskie. Dzień w dzień biura tłumaczeń przygotowują mnóstwo zwykłych i poświadczonych translacji na bardziej lub mniej powszechne języki, zarówno na zamówienie zwykłych obywateli, jak i najrozmaitszych firm.

Pomimo, że w sieci nietrudno wyszperać darmowe narzędzia oferujące translację, jeszcze przez lata nie zastąpią one usług profesjonalnych tłumaczy, bowiem skorzystanie z ich wiedzy jest nieraz obowiązkowe, przykładowo gdy musimy przynieść uwierzytelnione tłumaczenie dokumentu do sądu. W takich przypadkach próbujemy z grubsza obliczyć cenę tłumaczenia. Co zatem wpływa na koszt przekładu?

Elementy wpływające na końcowy koszt przekładu

Na to ile docelowo zapłacimy za tłumaczenie tekstu wpływ mają następujące czynniki:
1. Język, na który lub z którego chcemy przetłumaczyć tekst. Przekład z szeroko znanych języków germańskich (szwedzki, niemiecki) albo romańskich (hiszpański, włoski) będzie na ogół tańszy aniżeli translacja z rzadziej znanych przez tłumaczy języków wschodnioazjatyckich (wietnamskiego, koreańskiego) bądź słowiańskich (między innymi bułgarskiego, ukraińskiego, rosyjskiego).
2. Kierunek tłumaczenia. Przekład z innego języka na język polski jest co do zasady o wiele tańszy aniżeli tłumaczenie w drugą stroną.
3. Czas ukończenia przekładu. Jak przy większości usług, gdy zamawiamy coś “ekspresowo” powinniśmy przygotować się na wyższe ceny.
4. Poziom trudności tłumaczenia albo zagadnienia, które opisuje tekst. Translacja opracowań medycznych, prac akademickich lub dokumentów handlowych kosztuje więcej, ponieważ tłumacz musi posiadać nie tylko znajomość leksyki specyficznej dla konkretnej branży, ale również stosowną wiedzę, by trafnie rozumieć tłumaczony tekst i nie popełnić podczas przekładu groźnych w skutkach błędów.

Tłumaczenie przysięgłe a zwykłe

Należy dodać, że przekład różnego rodzaju dokumentów jak akt urodzenia albo dokumenty szkolne (dyplom ukończenia studiów, certyfikat uczestnictwa w kursie), musi wykonać tłumacz przysięgły. Takie tłumaczenie nazywa się przysięgłym, gdyż tłumacz obligatoryjnie potwierdza go stemplem z numerem licencji tłumacza przysięgłego i swoim nazwiskiem, a informację o danym tłumaczeniu zapisuje w indeksie, w którym przypisuje mu niepowtarzalny numer identyfikacyjny, a także zaznacza czy przekład wykonano z oryginału, kopii lub odpisu. Tłumacze przysięgli na ogół posiadają stały cennik za przekład popularnych świadectw oraz dokumentów, z kolei w przypadku nieodzowności realizacji tłumaczenia przysięgłego innych dokumentów, koszt usługi oblicza się od objętości tekstu finalnego (nie tego, z którego tłumaczymy). W tłumaczeniu poświadczonym jednostką rozliczeniową jest 1125 znaków ze spacjami, podczas gdy w tłumaczeniu zwykłym – 1800 znaków.

Dane firmy:
Wanda Konior – tłumacz przysięgły języka rosyjskiego i ukraińskiego
ul. Mogilska 13/7
31-542 Kraków

Mob.: +48 662-158-931
E-mail: [email protected]

Czytaj również

  • Gdzie wykonać badania psychologiczne kierowców?
  • Zalety prezentacji wirtualnego spaceru w usłudze Google Moja Firma
  • Gdzie zorganizować przyjęcie okolicznościowe – wybieramy salę
  • Jak użyć PBN do zwiększenia widoczności strony?
  • Organizacja przyjęcia nie musi być trudna – zamów usługę cateringu
W Usługi

Ostatnie wpisy

  • Nalewka z pigwy – przepisy Thermomix
  • Gdzie zostawić samochód przed odlotem – parking długoterminowy przy lotnisku
  • Czy warto korzystać z zabiegów drenażu limfatycznego? O zaletach i wadach
  • Odprowadzanie wody opadowej z dachu – systemy rynnowe
  • Znudziły Ci się firany w oknach? Czas zamontować shuttersy!

Kategorie

  • Automatyka dla przemysłu
  • Baza porad
  • Bezpieczeństwo i ochrona
  • Biżuteria
  • Branża prawna
  • Edukacja
  • Energetyka i paliwa
  • Finanse i rachunkowość
  • Hobby
  • Hobby, rekreacja, sport
  • Informatyka
  • Klimatyzacja, ogrzewanie, wentylacja
  • Logistyka, spedycja, transport
  • Ogrodnictwo i architektura ogrodowa
  • Podróżowanie
  • Promocja i reklama
  • Strony internetowe w sieci
  • Technologie
  • Tematyka motoryzacyjna
  • Tematyka żywnościowa
  • Uroda i kosmetyki
  • Urządzanie domu
  • Usługi
  • Usługi budowlane
  • Wszystko o zdrowiu
  • Zakupy

Może Cię zainteresować

  • Usługi

Bufet kawowy i catering dla firm – zadbaj o każdy aspekt szkolenia

  • Usługi

Remont okien zabytkowych? O tym pamiętaj

  • Usługi

Jak naprawić nieszczelne okna?

  • Usługi

Elementy dobrej fotografii ślubnej

  • Usługi

Usługa cateringu świątecznego – firmowy obiad wigilijny z tradycyjnymi potrawami

  • Usługi

Profesjonalne zdjęcie na LinkedIn i do CV – popraw skuteczność Swojego profilu!

Copyright © Prawo i biznes 2023.